Okay, the user wants me to translate "poorly informed" into Hindi. Let me think about the correct translation.
First, "poorly" can be translated as "कम" or "अच्छा नहीं". But in this context, "poorly informed" is an adjective phrase. The word "informed" here means having knowledge or being aware. So "informed" could be "जानकार" or "सूचित".
Putting it together, "poorly informed" would mean someone who is not well-informed. So "कम जानकार" or "अच्छी तरह से सूचित नहीं". But I need to check the most natural Hindi phrase.
Another way to say it is "अपूर्ण जानकारी वाला" which means having incomplete information. But maybe "कम जानकार" is more direct. Let me confirm.
Yes, "कम जानकार" is a common way to express "poorly informed" in Hindi. So the translation should be "कम जानकार".
कम जानकार
लोकप्रिय शब्द
अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें
पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें
क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!